Internship seeker J'ai finit mes études il y a déjà 4 ans mais j'aimerais recommencer en tant que traductrice. Universidad Jaume I de Castellón CASTELLON De La Plana on traducteurs.enligne-dk.com

Stage de Traduction du français et anglais vers l'espagnol

CV Code: 4f2fc6a9abe1fd09
Date of last connection: 2012-04-23
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss SI... MA...
...
75010 PARIS
France

Prepared job(s): : Traduction de long-métrages.

Cycle:

School: Universidad Jaume I de Castellón 12004 CASTELLON De La Plana

Education level: J'ai finit mes études il y a déjà 4 ans mais j'aimerais recommencer en tant que traductrice. 5th year
J'ai finit mes études il y a déjà 4 ans mais j'aimerais recommencer en tant que traductrice.
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +4
Last diploma : Maîtrise en Traduction et Interprétariat, - Traduction littéraire, audiovisuelle, économique, juridique et technique-scientifique - Interprétariat simultané, consécutif et de liaison - Anglais -> Espagnol, Espagnol -> Anglais, Français -> Espagnol - Bourse Erasmus à Pau (France), Licence L.E.A.
Current educational level : +4
Prepared job(s): : Traduction de long-métrages.
Cours de sous-titrage pour malvoyants et malentendants à l’Université Carlos III de Madrid (20 heures)
Duration of the internship: 3-6 mois
Beginning of the internship:
0000-00-00 0000-00-00
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 1 >> 10Km

Others

Known Tools / Software/ Methods : Pack Windows, Internet, TRADOS, SWIFT, WORDFAST

HGV, LGV, special vehicles licences : B1

Languages :
English : Advanced
French : Working language
Spanish : Native
Catalan : Native
Italian : Basic

Cover letter

Depuis
l’obtention de ma maîtrise en Traduction et Interprétariat en février 2007, j’ai occupé différents postes
en tant que traductrice d’espagnol tant free lance qu’en entreprise. Malhereusement, ça fait longtemps que je travail pas en tant que
traductrice et j'aimerais recommencer dans mon métier avec un court
stage qui m'aidera à reprendre le rythme.

Les missions que j'ai réalisé
m’ont donné l’occasion de découvrir des activités variées : j’ai traduit
des documents de l’anglais et français vers l’espagnol. J’ai aussi assisté le
webmaster dans la publication des documents dans le site web dans mon
expérience dans l’entreprise Référence Nature. Et j’ai aussi participé à la
création d’un corpus linguistique et la transcription des archives audio. Sur
une autre étape de mon parcours professionnel j’ai sous-titré et traduit des
films pour les plus reconnus festivals de cinéma espagnols.

Ces emplois m’ont
permis d’accroître mes capacités d’adaptation et de mettre au fait de la
résolution des problèmes de traduction et d’organisation.


Par ailleurs, mon
CV ci-joint, vous exposera mes compétences linguistiques et techniques.
Cependant, je souhaite vous préciser que ces expériences professionnelles m’ont
aidé aussi à réfléchir aux types d’entreprise dans lesquels je serais plus
susceptible de m’épanouir et de pouvoir mettre en place toutes mes
connaissances.



Bien sûr,
j’aimerais vous rencontrer et vous exposer de vive voix l’ensemble de mes
motivations.

Je vous prie d’agréer,
Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.

CV

Maîtrise
(Bac+4) en Traduction et Interprétariat



EXPERIENCES
PROFESSIONNELLES



2010 – 2011 : - Enseignante de langue espagnole (LV2) à
l’Institut du Sacre Coeur à la
Ville du Bois (91)

-
Niveaux A1- B2 (3ème, 2nd, 1ere et
Terminale)

- Participation
dans le programme européen Commenius.

- Organisation
des voyages scolaires en Espagne.



- Enseignante de langue anglaise au collège Sainte Jeanne d’Arc à
Palaiseau (91)

-Niveaux A1 (CE2,
CM1 et CM2) :

- Préparation des cours de grammaire, vocabulaire et de contrôles, jeux
pour les enfants, chansons et d’autres activités ludiques.



2007 –
2008 : Professeur d’espagnol pour étrangers à Intereuropa (Valencia, Espagne)

- Niveaux A1 à B2

- Langage économique et commercial



-Professeur d’anglais

- English Kids Club and English
French Centre : groupes d’enfants de 5 à 17 ans.

- Préparation des cours de grammaire et vocabulaire, de jeux pour les
enfants, chansons et d’autres activités ludiques.



2009-
2010 : Trancriptrice à l’entreprise Vecsys, Z.A. Les Ulis (91), Paris

- Transcription des archives audio dans la
langue espagnole.

- Prise de décision en équipe pour rédiger les conventions linguistiques
pour la création du corpus linguistique.

- Responsable du dictionnaire du corpus.



2008: Traductrice à l’entreprise « Référence Nature » à Besançon

- Création et développement du blog de l’entreprise en langue française
(ecolo.referencenature.fr
)

- Recherche de documentations et informations

- Assistance du webmaster

- Traduction du blog en langue anglaise et espagnole



2006-2009 : Traductrice
freelance

- Traduction publicitaire chez Julbo (Jura, France) du
catalogue

- Traduction socio-économique pour la revue économique
espagnole « Global Asia »

- Traduction et adaptation des livres grammaticaux de langue espagnole
à travers de l’entreprise Computer Aided Education, S.A.
(Valencia-Espagne).

- Traductrice audiovisuelle :
Traduction et sous-titrage de longs-métrages pour des Festivals espagnols de
cinéma (San Sebastian, La
Mostra, Valladolid…)

Films : Black
Sheep, Butterfly, Cortex, Magic Eye, Little Red FLowers, 29 Palms, One to One, Winky’s Horse.



2001-2006 : Interprète
à la Feria
Internacional de Muestras de Valencia, Espagne

- Interprétariat de liaison entre les clients et les
professionnels.



Interprète au Rencontre Européen pour le Jumelage des Villes à
Castellón (Espagne)

- Interprète de liaison entre les représentants des
différentes villes.

- langues : anglais – français - espagnol



FORMATION



2001-2007 :
Maîtrise (Bac+4) en Traduction et
Interprétariat à l’Université Jaume I de Castellon (Espagne)

- Traduction littéraire, audiovisuelle, économique,
juridique et technique-scientifique

- Interprétariat simultané, consécutif et de liaison

- Anglais à Espagnol, Espagnol à Anglais, Français à Espagnol

- Bourse Erasmus à Pau (France), Licence L.E.A.


2006 :
Cours de sous-titrage pour malvoyants et
malentendants à l’Université Carlos III de Madrid (20 heures)



CONNAISSANCES LINGUISTIQUES ET INFORMATIQUES


  • Langues
    maternelles : ESPAGNOL et CATALAN

  • Anglais : niveau C1,

Séjours annuels d’un mois au
Caxton College, Valencia, Espagne

3 séjours d’un mois en famille
d’accueil en Grande- Bretagne

  • Français : niveau C2

  • Italien : niveau A2,

Cours d’italien à Istituto Michelangelo à Florence
(Italie) octobre - novembre 2011.

  • Allemand : niveau A1

  • Polonais : « Cours d’initiation à la langue et la
    culture polonaises » (20 heures)

  • Informatique : Pack Windows, Internet, TRADOS, SWIFT,
    WORDFAST




CENTRES D’INTERET



Enseignante de hip-hop, funky et aerolatinos :

Cours à la maison du quartier de Montrapon (Besançon) en 2008.
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Internship proposed by a French student in Applied Languages for the Summer 2018.

School: Université Picardie Jules Vernes Amiens 80000 High school diploma in economics; Currently in my Third year of my Licence Degree in Applied Languages specialized in economics. - contact with clients (summer job as a commercial employee at a French supermarket close to an Australian memorial) - Traduction (French-English; English-French; French-Spanish; Spanish-French) Specialized on economics and business. - business, marketing - Contemporary History.

(80090 Amiens Fr )


• Stagiaire pour Recherche stage de fin d'étude Master 2 en Systèmes d’information multilingues, ingénierie linguistique et traduction

School: UNIVERSITE LUMIERE LYON 2 Lyon 07 69007 Master 2 Systèmes d'Information Multilingues, Ingénierie Linguistique et Traduction Traducteur /rédacteur bilingue Professionnel des Industries de la langue Chargé de la mise en place de portails multilingues Chargé de référencement multilingue de portails web pour l ‘e-marketing Chargé d’études et d’indexation documentaire plurilingue

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Stage Traductrice technique médicale Anglais/Français/Chinois

School: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Traductrice ou interprète dans le domaine biomédical et phamacologique

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction, édition en sciences sociales

School: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Master 2 Anthropologie et Ethnologie Traduction spécialisée ITIT. Monde de l'édition, sciences sociales

(13001 Marseille Fr )


• Stagiaire pour Stage ou emploi en traduction IT/ES/FR/EN en France ou en Suisse.

School: Scuola Media Salvo Fusco San Martino in Pensilis 86046 Licence en Traduction et Interprétation. Langues étudiées: italien, anglais, français et espagnol. Je vous propose ma candidature spontanée pour un stage en tant que traductrice. Afin que vous puissiez en savoir plus sur mes compétences, je vous joins mon CV et ma lettre de motivation.

(03013 Alicante Es )


• Stagiaire pour Stage de Rédaction Technique

School: Université Rennes 2 Rennes 35000 Master 1 LEA Traduction et localisation multilingue et multimédia à Rennes 2 Traducteur, relecteur, localisateur en anglais, espagnol et français. Gestion de projet de traduction Rédaction technique

(35000 Rennes Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

School: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour Stage en traduction

School: ISIT Paris 06 Luxembourg 75006 Année de césure Traduction et interprétation

(13330 Pelissanne Fr )


• Stagiaire pour Stage dans le domaine du tourisme, de la traduction ou de l'administration

School: Université Lyon 2 Bron 69500 Master Langues étrangères appliquées, Anglais-Espagnol Domaine du tourisme, Domaine de la traduction Domaine de l'administration

(69003 Lyon 03 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traducteur pour une durée de 3 mois

School: Université de Cergy Pontoise Cergy 95000 master de traduction Traductrice /interprète

(27150 Sainte-Marie-de-Vatimesnil Fr )


• Stagiaire pour Stage de professeur de FLE

School: Sciences Po Lyon Lyon 69007 Master 2 à Science Po fini, inscription pour l'année 2013/2014 en M1 de FLE à distance (avec l'Université Stendhal de Grenoble) Professeur de Fle, Animatrice et manager de camp de vacances linguistiques, recherche dans le contre-terrorisme, management de projet, traduction, note de synthèse, logistique

(38700 La Tronche Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction français / anglais / allemand

School: ISIT Paris 06 Luxembourg 75006 Traducteur

(54000 Nancy Fr )


• Stagiaire pour Stage de Traduction du français et anglais vers l'espagnol

School: Universidad Jaume I de Castellón CASTELLON de la Plana 12004 J'ai finit mes études il y a déjà 4 ans mais j'aimerais recommencer en tant que traductrice. Traduction de long-métrages.

(75010 PARIS Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction multilingue Français/Anglais/Allemand

School: Université de Cergy-Pontoise Cergy-Pontoise 95011 Master 2 Langues Etrangères et Echanges Internationaux spécialité traduction économique et juridique Traducteur, réviseur, relecteur, chef de projet spécialisé en agence de traduction, formateur linguistique

(95190 Goussainville Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-dk.com pub.enligne-int.com publicite.enligne-int.com advertising.enligne-int.com directeurs-artistiques.enligne-int.com directeurs-de-creation.enligne-int.com directeurs-de-la-communication.enligne-int.com responsables-communication.enligne-int.com chefs-de-fabrication.enligne-int.com chefs-de-publicite.enligne-int.com chefs-de-studios.enligne-int.com charges-de-communication.enligne-int.com communications-officers.enligne-int.com 2d.enligne-int.com 3d.enligne-int.com affichistes.enligne-int.com arts-graphiques.enligne-int.com dessinateurs.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com attaches-de-presse.enligne-int.com auteurs.enligne-int.com acheteurs-d-art.enligne-int.com bd.enligne-int.com biographes.enligne-int.com cogniticiens.enligne-int.com concepteurs.enligne-int.com contenu.enligne-int.com correcteurs.enligne-int.com proofreaders.enligne-int.com creatifs.enligne-int.com designers.enligne-int.com ecrivains.enligne-int.com editeurs.enligne-int.com evenementiel.enligne-int.com evenements.enligne-int.com events.enligne-int.com incentives.enligne-int.com interpretes.enligne-int.com interpreters.enligne-int.com linguistes.enligne-int.com linguists.enligne-int.com livres.enligne-int.com mecenat.enligne-int.com merchandising.enligne-int.com multimedia.enligne-int.com photographes.enligne-int.com photographers.enligne-int.com plasticiens.enligne-int.com plv.enligne-int.com promotion-des-ventes.enligne-int.com relations-presses.enligne-int.com press-relations.enligne-int.com relations-publiques.enligne-int.com public-relations.enligne-int.com relecteurs.enligne-int.com retoucheurs.enligne-int.com reviseurs.enligne-int.com roughmen.enligne-int.com salons.enligne-int.com semiologues.enligne-int.com signaletique.enligne-int.com sponsors.enligne-int.com sponsoring.enligne-int.com traducteurs.enligne-dk.com translators.enligne-int.com traductions.enligne-int.com translations.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com bilinguals.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com trilinguals.enligne-int.com quadrilingues.enligne-int.com webdesigners.enligne-dk.com
Médias :
medias.enligne-dk.com magazines.enligne-int.com presse.enligne-int.com television.enligne-int.com journalistes.enligne-dk.com journalists.enligne-int.com jri.enligne-int.com chroniqueurs.enligne-int.com columnists.enligne-int.com pigistes.enligne-int.com redacteurs.enligne-int.com redacteur-en-chef.enligne-int.com secretaires-de-redaction.enligne-int.com edition.enligne-dk.com responsables-collection.enligne-int.com copywriters.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-dk.com graphic-designers.enligne-int.com imprimerie.enligne-int.com brocheurs.enligne-int.com bobineurs.enligne-int.com calligraphes.enligne-int.com chromistes.enligne-int.com clavistes.enligne-int.com conducteurs-offset.enligne-int.com encarteurs.enligne-int.com flexographie.enligne-int.com illustrateurs.enligne-int.com illustrators.enligne-int.com infographistes.enligne-int.com linotypistes.enligne-int.com lithographes.enligne-int.com maquettistes.enligne-int.com massicotiers.enligne-int.com offset.enligne-int.com packaging.enligne-int.com pao.enligne-int.com photocompositeurs.enligne-int.com photograveurs.enligne-int.com relieurs.enligne-int.com rotativistes.enligne-int.com serigraphie.enligne-int.com typographes.enligne-int.com tampographes.enligne-int.com